Nascida e criada em Portugal. Já morei na Polónia, no Brasil, na República Checa e agora é a Suécia que me acolhe.
O meu blogue, tal como o meu cérebro, é uma mistura de línguas. Bem vindos!

Born and raised Portuguese. I have lived in Poland, Brazil, Czech Republic and now I'm in the beautiful Sweden.
My blog, just like my brain, is a blend of languages. Welcome!

quarta-feira, 4 de maio de 2016

Cinque Terre - Part II

Continuing our journey through all 5 of the Cinque Terre, I will show you some photos of Corniglia, Manarola and Riomaggiore. I already wrote my impressions and showed pictures of Monterosso and Vernazza here, in Part I

Corniglia was our second favourite. The path between Vernazza and Corniglia is very beautiful and there was something charming and special about the town's colourful houses laid on top of the cliff, contrasting with the so very blue sea. It might have helped that we stopped for a drink and some snacks in a bar that had tables and seats on a sort of balcony overlooking the sea, right on the edge of the cliff. 

Continuando a nossa ornada pelas 5 aldeias das Cinque Terre, vou agora mostrar imagens de Corniglia, Manarola e Riomaggiore. Já escrevi um pouco sobre as Cinque Terre e já mostrei fotos de Monterosso e Vernazza aqui, na Part I.

Corniglia foi a nossa segunda favorita. O trilho de Vernazza a Corniglia é muito bonito e há algo especial no contraste das casas coloridas da aldeia no topo da falésia com o azulão do mar. Talvez tenha ajudado o facto de termos parado para beber e comer qualquer coisa numa espécie de varanda sobre o mar, mesmo à beirinha da falésia. 




Corniglia 






We had drinks in this balcony, with this view... This might be one of those moments I will always wish I could go back.
Bebemos cocktails nesta varanda com esta vista... Este vai ser um daqueles momentos ao qual vou desejar voltar muitas vezes.


Toasts with anchovies or with pesto, cheese and 2 Aperol Spritz (Aperol, prosecco and soda). I'm not much for cocktails but Aperol Spritz I could have at anytime, because it's light, refreshing and tasty.
Tostas com anchovas ou pesto, queijo e 2 Aperol Spritz (Aperol, prosecco e soda). Não sou muito de cocktails mas podia beber Aperol Spritz a qualquer altura, porque é leve, fresco e muito saboroso.





Corniglia from afar / Corniglia ao fundo

Manarola





Volastra, an even smaller village we passed on our way to Manarola. The Blue trail doesn't go here, but since this part was closed we took alternative trails. The picture on the righ hand side shoes the church of Nostra Signora della Salute.
Volastra, uma aldeia ainda mais pequena que passámos a caminho de Manarola. O trilho Azul não passa aqui, mas como estava fechado fomos por trilhos alternativos. A foto à direita mostra a igreja de Nostra Signora della Salute.





 "Welcome to paradise"




The entrance to the Lover's walk / A entrada do Caminho do amor



And up we started... / E começamos a subir...


From the top, after 20 minutes of climbing up / Vista do topo depois de 20 minutos a subir sem parar


Riomaggiore















Riomaggiore was the one where we spent less time. When we went to buy tickets to take the train back to Genoa, we had to choose between a train 15 minutes or 2h after. We chose the first option. What we saw of Riomaggiore was nice but not at the top of our list. Although due to the limited time we had there I don't feel qualified to talk too much about it. 

Riomaggiore foi a aldeia onde passámos menos tempo. Quando fomos comprar os bilhetes de comboio para voltarmos a Génova percebemos que tinhamos que escolher entre um comboio daí a 15 minutos ou daí a 2h. Escolhemos o primeiro. O que vimos de Riomaggiore foi bom, mas não a colocou no topo da nossa lista. No entanto devido ao tempo limitado que lá estivemos não me sinto qualificada o suficiente para falar muito sobre este local. 


We really enjoyed our day, a day full of walking, photographing and of gorgeous views. I usually just write about my own experiences since I'm no one to give advice, but I can tell you how I would do it, given the chance to do it all over again. 
If we could do it again we:
1- would stay in one of the villages overnight so we could spent more time in each of them. 
2- would walk it again of course, it was just so much fun! 
3- would do it again in this season (April/May). It's already warm enough but not scorching hot like in the summer and the days are long. Also, in the peak season it gets really crowded and both the villages and the trails get really full of people. 

I hope one day all of you get to experience this beauty. Highly recommended!

Adoramos esta experiência e o nosso dia cheio de fotografias e paisagens lindíssimas. Geralmente apenas conto as minhas experiências porque não sou ninguém para dar conselhos, mas posso dizer como faria se tivesse oportunidade de fazer tudo outra vez.
Se pudéssemos repetir:
1- Passaríamos uma noite numa das aldeias, para podermos ter mais tempo em cada uma delas.  
2- Fariamos a caminhada outra vez claro, porque foi realmente divertido!
3- Faríamos outra vez nesta época (Abril/Maio). Já há calor o suficiente sem estar a escaldar como no Verão e os dias são longos. Além disso, em época alta tanto as aldeias como as trilhas ficam cheias de gente.

Espero que um dia todos vocês possam ver toda esta beleza. Recomendo vivamente!

3 comentários:

  1. Thanks for the recommendations Sara. A really beautiful area - paradise indeed!

    ResponderEliminar
  2. wow ,dont have words to appreciate your post dear ,thank you so much for bringing to eye such pleasurable images ,really so oooo beautiful ,have a blessed journey dear

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Thanks Baili, I'm glad your enjoyed my post! The Cinque Terre are really beautiful!

      Eliminar

Adorava saber das vossas voltas. Escrevam!
I would love to hear more about you. Feel free to comment!