Nascida e criada em Portugal. Já morei na Polónia, no Brasil, na República Checa e agora é a Suécia que me acolhe.
O meu blogue, tal como o meu cérebro, é uma mistura de línguas. Bem vindos!

Born and raised Portuguese. I have lived in Poland, Brazil, Czech Republic and now I'm in the beautiful Sweden.
My blog, just like my brain, is a blend of languages. Welcome!

segunda-feira, 29 de agosto de 2016

Belfast city

Belfast, the capital of Northern Ireland, situated at the mouth of the River Lagan giving it the ideal location for the shipbuilding industry that once made it famous. In the early 20s, Belfast was the center of Irish industry, namely linen, tobacco, rope and ships. The Titanic, for instance, was built in Belfast. Nowadays, Belfast remains a centre for industry, as well as the arts, higher education, business, and law, and is the economic engine of Northern Ireland. The city itself is populated with gorgeous churches and antique red brick buildings. The architecture is beautiful.

Belfast, a capital da Irlanda do Norte, fica à boca do rio Lagan, dando-lhe a localização perfeita para a construção de navios, o que tornou a cidade famosa. Nos início dos anos 20, Belfast era o centro da indústria Irlandesa, nomeadamente de linho, tabaco, corda e navios. Por exemplo, foi em Belfast que foi construído o Titanic. Hoje em dia Belfast continua a ser o centro industrial, bem como o de artes, educação superior, negócios e legislação, e é ainda o centro económico da Irlanda do Norte. A cidade em si é cheia de igrejas imponentes e de edifícios de tijolo antigos. A arquitectura é linda.



On the right is Elmwood hall, and I couldn't find the name of the church on the left.
À direita está Elmwood hall e não consegui encontrar o nome da igreja à esquerda.

 The Queen's University of Belfast. 

It was founded in 1845 and is one of the largest universities in the UK with over 25,000 students spread over 250 buildings, 120 of which are listed as being of architectural merit.
Foi fundada em 1845 e é uma das maiores universidades do Reino Unido, com mais de 25,000 estudantes espalhados por mais de 250 edifícios, dos quais 120 estão marcados como relíquia arquitectónica. 



Crescent church

Belfast City Hall, a Victorian building built in the Baroque Revival style, with copper-coated domes in green. It covers an area of one and a half acres and has an enclosed courtyard. Its grassy gardens are populated with tourists, teenagers and business men eating their lunches.

Belfast City Hall, um edifício Victoriano construído no estilo Barroco Revival, com as típicas cúpulas cobertas em cobre, logo verdes. No todo o edifício cobre uma área de um acre e meio e contém um pátio interior. Os jardins relvados no exterior são populares entre turistas, adolescentes e pessoas de negócios a almoçar.

 The modern waterfront / A parte moderna à beira rio


 Donegal Quay

 Lagan Weir Bridge



Albert Clock

Custom House Square







Left: Bank of Ireland; Right: Parish Church of St. George

Belfast Cathedral and the Writer's Square, full of quotations from different Irish writers.
Catedral de Belfast e a Praça dos Escritores, com citações de vários escritores Irlandeses.



 Cute buildings and streets everywhere / Edifícios e ruas giras um pouco por todo o lado


 Walking along the river Lagan / Caminhando à beira do rio Lagan


Harland & Wolff's gantry cranes, in the Titanic quarter. This shipbuilding firm was created in 1861, and by the time the Titanic was built, in 1912, it had become the largest shipyard in the world.
Guindastes de Harland & Wolff's, no bairro Titanic. Esta empresa de construção naval foi criada em 1861 e em 1912, quando o Titanic foi construído, já se tinha tornado na maior do mundo.


SS Nomadic is a steamship of the White Star Line. It was launched on 25 April 1911 and now on display in Belfast's Titanic Quarter, as the only surviving White Star Line vessel afloat today. She was built in order to ferry passengers, their baggage, mail and ship's supplies to and from large ocean liners moored off-shore, such as the RMS Titanic.
SS Nomadic é uma embarcação a vapor da companhia White Star Line. Foi inaugurado em 25 de Abril de 1911 e está hoje em exposição no bairro Titanic em Belfast, como a única embarcação que ainda existe da companhia. Foi construída para transportar passageiros, suas bagagens, correio e outros de e para os grandes transatlânticos ancorados ao largo da costa, como por exemplo o RMS Titanic.



Everybody knows the story of Titanic and its crash against an iceberg on its maiden voyage, back in 1912. It was one of the biggest disasters during peace times. Although I heard the story many different times there was still a lot of facts I learned when I visited the Titanic Belfast. 
The sheer size of Titanic and her sister ships (Olympic and Britannic) posed a major engineering challenge for Harland and Wolff. No shipbuilder had ever before attempted to construct vessels this size. Titanic was constructed side by side with Olympic, on Queen's Island, now known as the Titanic Quarter, in Belfast Harbour. H&W had to demolish three existing slipways and build two new ones, the largest ever constructed up to that time, to accommodate both ships. Both slipways can be visited today (photo below). The anchors themselves were a challenge to make with the centre anchor being the largest ever forged by hand and weighing nearly 16 tons! The whole construction was delayed due to such problems and had it been on time and Titanic might have made her first trip earlier and, therefore, not crashed. Her sister ship Britannic had similar faith and suffered an explosion, caused by an underwater mine off the Greek island of Kea, in 1916 during the world war. Olympic, on the other hand, had a career spanning 24 years and was retired in 1934. 

Toda a gente conhece a história do Titanic e do seu embate contra um icebergue na sua viagem de estreia, em 1912. Foi um dos maiores desastres ocorridos em tempos de paz. Ainda que eu tenha ouvido a história várias vezes havia ainda muitos factos que eu não sabia e que aprendi ao visitar o Titanic Belfast. 
O enorme tamanho do Titanic e das suas embarcações irmãs (Olympic e Britannic) fez com que construí-las fosse um grande desafio de engenharia para Harland e Wolf. Nenhuma outra empresa de construção naval tinha alguma vez tentado construir embarcações tão grandiosas. O Titanic foi construído lado a lado com o Olympic, em Queen's Island, hoje conhecida pelo bairro Titanic, no porto de Belfast. H&M teve que demolir as 3 rampas de lançamento existentes e construir 2 novas, as maiores alguma vez feitas na altura, para conseguirem acomodar a construção dos dois navios. Ambas as rampas podem ser visitadas hoje em dia (foto em baixo). As próprias âncoras foram um desafio de construção, com a âncora central sendo a maior alguma vez forjada à mão, com um peso de quase 16 toneladas! Toda a construção do Titanic foi-se atrasando e hoje em dia questiona-se o facto de que se terminada a tempo, o Titanic teria feito a sua viagem de estreia mais cedo e por isso talvez não tivesse sofrido o acidente. A sua irmã Britannic teve um destino semelhante e sofreu uma explosão causada por uma mina aquática, ao largo da ilha de Kea na Grécia, em 1916, em plena guerra mundial. Olympic, por outro lado, teve uma carreira de 24 anos e foi apenas retirada em 1934.

 Titanic's slipway. The vessel took all the space you see in the photo, until the last post further down.
A rampa de lançamento do Titanic. A embarcação ocupava todo o espaço que se vê na foto, até ao ultimo poste lá ao fundinho. 

I really enjoyed learning more about the Titanic and its sister vessels. It was all very interesting and fascinating how they could build such giant vessels with so little technology.
Eu gostei imenso de aprender mais coisas sobre o Titanic e as suas irmãs. Foi muito interessante e fascinante pensar como é que conseguiam construir tamanhos navios com tão pouca tecnologia ao seu dispor. 


All the sights shown in this post are within walking distance of the city centre. In the surroundings of the city there's also the Belfast Castle and an old jail called Crumlin Road Gaol. We didn't have the time for both and we ended up visiting the castle and its surroundings. I will post about it soon. 
I hope you enjoyed Belfast!

Todos os locais que mostrei ficam relativamente perto do centro da cidade. Nos arredores, um pouco mais longe, ficam o Castelo de Belfast e uma antiga prisão chamada Crumlin Road Gaol. Não tivemos tempo de visitar os dois e acabamos por escolher o castelo. Escreverei sobre a nossa experiência em breve.
Espero que tenham gostado de Belfast!

1 comentário:

  1. Very interesting article to read. You may check out this link.http://titanicmovie.org/

    ResponderEliminar

Adorava saber das vossas voltas. Escrevam!
I would love to hear more about you. Feel free to comment!